这次的秀场老爷子沃尔特··贝伦东克(Walter Van Beirendonck)选择了玛德琳剧院,一场震撼人心的视觉盛宴开幕了。

This time, Walter Van Beirendonck, chose the Madeleine Theater, and a shocking visual feast opened.

随着舞台上天鹅绒幕布慢慢拉起,男模们被神秘的黑布笼罩全身出现在观众面前,无人知晓这神秘邪教青袍下面隐藏着怎样的精灵古怪,青袍在诡秘的音乐中一个个揭开,天马行空的创作就此疯狂迸发而出。模特们酷似童话森林里的精灵,时而身披大号仿雨衣,时而条纹短裤,时而双臂挂大鸟翅膀,时而全身乌黑的勇士装扮。整体服装尽显欧式的高贵气质,角色在Asterix无敌英雄,暗黑斗士,至高王者间互换,还有金色大高跟鞋,金色巧克力锡纸披风,中世纪男士发型,武士面具,一字裙的配合。老爷子真是脑洞大开,把男人着装的想象空间扩展到极致。

As the velvet curtain on the stage was slowly pulled up, the male models were shrouded in a mysterious black cloth and appeared in front of the audience. No one knew what kind of weird elves were hidden under the mysterious cult qingpao. One by one is revealed, and wild creations burst out wildly. The models resembled the elves in the fairy tale forest, sometimes wearing large imitation raincoats, sometimes striped shorts, sometimes wearing big bird wings on their arms, and sometimes dressed in black warriors. The overall costume shows the noble temperament of European style. The roles are interchanged between Asterix invincible hero, dark fighter, and supreme king. There are also golden high heels, golden chocolate tin foil cape, medieval men’s hairstyle, samurai masks, and one-line skirts. The old man really opened his mind and expanded the imagination of men’s clothing to the extreme.

最后一个模特身穿黑色T恤,前面英文写着“和平”背后写着“战争”,充分显示了老人家向往和平反对战争的意愿。不知道您看了这场秀的感想,反正我拍了老爷子的秀有十几年了,重来没让我失望过。

The last model was wearing a black T-shirt with “peace” written in English on the front and “war” on the back, fully demonstrating the designer’s willingness to yearn for peace and oppose war. I don’t know how you feel about watching this show. Anyway, I’ve been shooting designer shows for more than ten years, and I’ve never been disappointed by it again.

最后一张,致敬老爷子,祝他健康。

The last one, pay tribute to the old man and wish him good health.